Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Шарль Гуно (1818-1893). «Аве Мария» (обработка прелюдии до мажор Иоганна Себастьян Баха BWV 846-1 из I тома прелюдий и фуг для хорошо темперированного клавира) – музыкальный ключ Матери Марии

Рафаэль. Сикстинская мадонна

В 1853 году французский композитор Шарль Гуно написал вариации для скрипки и фортепиано на тему прелюдии до мажор И. С. Баха. В 1859 году к этой мелодии добавили слова латинской молитвы "Ave Maria". В таком варианте это произведение стало чрезвычайно популярным. "Ave Maria" - католическая молитва к Деве Марии, названная по её начальным словам. Эту молитву называют также ангельским приветствием, или angelico salutatio, так как её первая фраза представляет собой приветствие архангела Гавриила, сказанное им Марии в момент Благовещения. В византийском обряде молитве Ave Maria соответствует Песнь Пресвятой Богородице.

Шарль Гуно (1818-1893)

 

Ave Maria

Текст на латыни:

Áve, María, grátia pléna; Dóminus técum:

benedícta tu in muliéribus, et benedíctus

frúctus véntris túi, Iésus.

Sáncta María, Máter Déi, óra pro nóbis peccatóribus,

nunc et in hóra mórtis nóstrae. Ámen.

 

Перевод на русский:

Радуйся, Мария, благодати полная!

Господь с Тобою;

благословенна Ты между женами,

и благословен плод чрева Твоего Иисус.

Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,

ныне и в час смерти нашей. Аминь.

 

Каук уже выше говорилось, "Аве Мария" Гуно создана на основе прелюдии до мажор из I тома прелюдий и фуг для хорошо темперированного клавира И. С. Баха. Вы можете прослушать это произведение в исполнении Святослава Рихтера (вместе с фугой до мажор):

Видеолекция о глубинном смысле, архитектонике и гармонических особенностях прелюдии до мажор И. С. Баха. Лектор - ведущий музыкальной странички Константин Царихин: